Humos en flor

haiku,isabel panizo del valle,artepanizo

 

 

Acrílico sobre lienzo  60X80

Basado en el poema Haiku de Soseki(1867-1916)

 

Al dios de los ciruelos

Le pediré un amor,

sin saber cuál.

 

 

A ella le gustan mucho las flores, en concreto las de los ciruelos, delicadas y efímeras ,desprenden un olor característicos.

 

No solo depende de un cultivo, necesitan cuidados especiales para estimularlos y vivificarlos si se quiere que luzcan bellos y exuberantes en su interesante gama cromática.

Pero eso lleva tiempo , paciencia, estudio y mucho cariño. ¡Qué pereza!

Pasan los años y ya en el ecuador de su vida, harta ya de “besar ranas”, se lamenta, de no encontrar al hombre que realmente la quiera, no es fácil, por supuesto, desengañada  y harta, peina canas…quién sabe, quizás algún día su arrogancia le recuerde que ya es tarde.

 

Para pedir hay que dar, amar es un acto de generosidad, de ternura de corazón, sino las flores, sensibles a los ataques de algunos insectos, se marchitan o buscan otro jardín que las entienda y las haga más hermosas.

 

Me inspiré en este poema para pintar a alguien que quiere que llegue pronto el amor de su vida, se me ocurrió pintar a una Geisha fumando y altiva, su amor no llega, quizás por estar demasiado decepcionada con lo que ha conocido o quizás por ser demasiado exigente . Rabia? Arrogancia? Altivez?

 

Espero que os guste e interpretéis lo que consideréis siempre, me gusta dejar la “puerta abierta” en mis cuadros y escucharos.

 

Me encanta este placer estético que me aporta tanto y compartirlo.

 

¡Feliz primavera!

 

 

 

El Mundo

artepanizo.es

El mundo

EL Mundo – ACRÍLICO SOBRE LIENZO 80X60

Basado en el poema Haiku del poeta Issa del s.XVIII:

Cae ingrávido el rocío,

sobre este mundo nuestro,

del que gozamos.

Cae el rocío, levemente,constantemente y sin ruido. El mundo envuelve muchas facetas, tristes y alegres, luminosas y sombrías…,pero innegablemente lo amamos.

El poeta lo describe como un ser querido,  que he querido retratarlo con mi pincel y dar enfásis a ciertas partes del lienzo :

-la urbe , nuestro día a día .

El mundo - artepanizo.es

La Urbe

-la naturaleza que nos purifica y a la que personalmente venero:

Lago con árboles - el mundo artepanizo.es

La Naturaleza

– las relaciones, tan importantes en nuestra vida, el contexto emocional que determina nuestra forma de entendernos y expresarnos, compartir experiencias con las personas que queremos .

Las relaciones, el mundo artepanizo,es

Las relaciones

 

De no estar tú

El significado de no estar tú

Mi siguiente cuadro: De no estar tú …acrílico sobre lienzo 80 x 60  lo he basado en este cuento Haiku, lo leí y me gustó muchísimo. Yo lo interpreto como la sensación de vacío que produce estar “sin amor”:

De no estar tú,

Demasiado enorme

Sería el bosque.

Kobayashi Issa (1763-1827)

De no estar tú - artepanizo

De no estar tú – Isabel Panizo

Todos necesitamos sentir en mayor o menor medida que se nos tenga en cuenta, en el reconocimiento, ya sea tu pareja, tu familia, tus hijos, un gran amigo, mascotas… sin amor nuestra vida sería más triste, sin emoción, sin los altibajos que le ponen la chispa.

Existen otros sentimientos como el miedo, la rabia, el cariño…pero ¡¡es el amor el que engloba tantas emociones!!.

¿Qué haríamos sin amor? ¿sin ser aceptados? ¿sin que nadie nos aprecie? Nuestra existencia sería más amarga, sin duda.

De no estar tú - Isabel Panizo

De no estar tú – textura del árbol retorcido en relieve

De no estar tú ... sensación de vacío

sin amor … sensación de vacío y frío.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si no estás tú - El árbol monstruo

El árbol monstruo que se cierne sobre cada uno se nosotros de no estar tú

¿Por qué es importante que estés tu?

Un artículo publicado en la revista Muy Interesante refleja la importancia del abrazo para el ser humano. Este dato viene respaldado por una investigación realizada en la universidad de Duke donde se muestra el efecto negativo que tiene en un niño el hecho de no recibir abrazos y caricias en su niñez: ante la ausencia del contacto físico necesario, mueren millones de neuronas en su cerebro.

Si no estás tú - Texto del cuento

Detalle del texto del cuento pintado a mano en tablillas de madera

Este dato que puede resultar sorprendente pero, en esencia, está en armonía con la idea defendida por la filosofía la cual muestra al ser humano como un ser social por naturaleza, que necesita del contacto con los demás. De hecho, cualquier persona se perfecciona a través de la amistad y el amor , puesto que la felicidad, en esencia, es compartir.

Por desgracia hay muchas personas que viven sin amor.

El amor debería ser un acto de entrega donde dar es más importante dar que recibir, aunque para ello haga falta esfuerzo y ser siempre generoso.

 

Hojas de arce tiñen el monte

El significado de Hojas de arce tiñen el monte

  • Escena pintada en dos: 100×70
  • Madera de pino tallada a mano en hueco relieve.
  • Acrílico sobre lienzo , café diluido y bordado con hilos.
hojas de arce tiñen el monte

cuadro haiku – hojas de arce tiñen el monte

Es un cuadro basado en el poema de la poeta japonesa Chiyo (1703-1775), considerada como una de las autoras de haiku más destacadas en los siglos XVIII y XIX. Chiyo representa no sólo una figura brillante y fuera de lo común para su época, sino también una de las más interesantes poetas de este género literario. Su obra es una celebración de la belleza como un todo que circunda al individuo. Escribió su primer poema con tan sólo seis años. Tal precocidad le llevó a atesorar hasta unos 1.700 haikus a lo largo de su vida. Hojas de arce tiñen el monte:

Hojas de arce

Tiñen el monte a medias:

Amor a medias.

Este cuadro me inspiró a pintar una escena del amor de una pareja que ya no están juntos.

Ella aún le ama y le manda una carta para decírselo, le añora, se separaron por otras circunstancias.

Geisha enamorada

Geisha enamorada

Él es un Samurái que sigue su camino y probablemente está con otra.

Amor a medias

Amor inacabado

Un Amor imposible?

samurai enamorado de otra

samurai enamorado de otra

Otros detalles del lienzo

El doble significado del cuello – monte de la Geisha

Detalle del cuello-monte geisha

Detalle del cuello-monte geisha

La fuerza que me transmite el Haiku me hace expresar sensaciones más allá del propio lienzo, las ideas fluyen.

detalle de lienzo cosido

Detalle del Kimono cosido,hilos colgando, creando cortina entre lo onírico y la realidad.

Un cuadro Haiku es más que un lienzo

Realizando el cuadro

En el taller: absorbida por su significado

Mucho más que una imagen: debo de plasmar las sensaciones que me inspira y utilizo los medios que más me aproximan a lo que quiero transmitir

Tallando el árbol

Tallando el árbol

 

La Fuente

Haiku,buson,artepanizo,isabel panizo del valle

La Fuente

La Fuente – Acrilico y pan de oro sobre lienzo 80×60.

El acrílico La Fuente pertenece a mis series de cuadros-poemas Haiku y Waka 2018.

Basado en el Haiku de Buson (1716-1784):

La pareja enturbia
Al querer beber
El agua de la fuente.

El amor altera los corazones de los amantes. Este poema lleva una carga bastante grande de pasión sexual.

El agua de La Fuente refleja su sed  :

La Fuente

La Fuente, símbolo de pasión sexual

En La Fuente se trenzan los efluvios…

Haiku,buson,artepanizo,isabel panizo del valle

El amor altera los corazones

Acerca del pintor y poeta Busón:

Perteneció al período Edo, nacido cerca a Osaka en 1716. Huérfano desde muy pequeño, se trasladó a Edo (Tokyo) en 1737 con el fin de estudiar pintura y Haiku como discípulo de Basho.

En 1771 emprendió, en colaboración con su contemporáneo Ike no Taiga, uno de sus proyectos más importantes, que le afianzó como uno de los mejores pintores de su época: una serie de diez paisajes basados en poemas chinos, Juben jugi (‘Diez Conveniencias y Diez Placeres’), actualmente calificado como “Tesoro nacional” por el gobierno de Japón. Maestro de poesía y pintura, Buson encontró su personal voz gracias a la asociación de dos poetas muy diferentes, Tan Taigi y Kuroyanagi Shoha; ambos le ayudaron a desarrollar su personal estilo, espontáneo y sensual.

Siguiendo sus pasos, Buson emergió como la figura central del renacimiento del haikai y fundó su propio grupo poético denominado La Vuelta de Basho, un movimiento de retorno al estilo del maestro Basho que pretendía limpiar al haiku de todo ingenio que fuera superficial. Su grupo poético publicó el primer libro en 1772, y en 1776 construyó una sede, el Bashoan (‘La cabaña de Basho’), para celebrar sus asambleas.

También realizó varios rollos de mano ilustrados, así como algunos biombos, incluido el texto de Oku no hosomich, que ayudó a canonizar a Basho como un gran santo de la poesía. A pesar de que Buson trató de emular a Basho, su poesía es claramente diferente y más versátil. Leyó a los clásicos y estudió diferentes estilos de pintura japonesa y china.

Basho y Buson

Poesía y pintura se complementan una a otra en su obra. Sus haikus, sólo superados por los de Basho, revelan un estilo más objetivo y pictórico que los de su maestro. Los poemas de Buson, de gran diversidad, son ricos en imágenes que describen con gran nitidez la belleza del movimiento y la sensualidad de los objetos; es una poesía dinámica sumergida en amplios paisajes, lírica, sensible con lo humano y llena de gracia y de romanticismo en sus historias ocultas.

Alcanzó su propio estilo pictórico en sus últimos años, cuando usaba el nombre de Sha-In. Liberado de la influencia de China, creó paisajes genuinamente japoneses.A pesar de su brillante obra poética, Buson fue reconocido más por su pintura, hasta que los ensayos de los poetas de haikus modernos, Masaoka Shiki y Hagiwara Sakutaro, le han devuelto su fama como escritor.

Crisantemos Salvajes

Crisantemos salvajes …

Acrílico sobre lienzo y café diluido 60x 80.

Lienzo haiku - Crisantemos salvajes

Lienzo haiku – Crisantemos salvajes

La primavera es la época del año que más me gusta, sus fragancias, su luz, su alegría.

Mi lienzo se ha impregnado de su esencia a través de este  Haiku , del poeta y novelista : Natsume Sōseki (1867-1917) y me ha permitido inspirarme y  plasmarlo en mi siguiente cuadro:

Crisantemos salvajes:

Entre hojas de mi agenda

Metí una flor.

Este gesto del poeta simboliza un día señalado que quiere recordar para guardárselo  en su agenda. Cuál sería el día señalado?

Yo he querido pintar a una pareja queriéndose que supuestamente es su amada .

pareja amándose

pareja amándose

Las hojas de la agenda primeramente las diluí con café, para luego pegarlas al lienzo y en algunos casos, envejecerlas con agua  ,dejando secar y acrílico después para simular las arrugas del paso del tiempo y darle el carácter antiguo de la época.

Hojas de libro estampadas en el lienzo ,envejecida con café diluido y acrílico

Hojas de libro estampadas en el lienzo ,envejecida con café diluido y acrílico

 

Crisantemos salvajes - texto en la hoja

Crisantemos salvajes – texto en la hoja

Conectando con la poesía japonesa, también me gustan mucho los Waka. He pintado dos poemas haikus más que, supuestamente, el poeta anotaba en su agenda  a la que hace alusión:

Poema haiku 1

Fujiwara No Yoshitaka (954-974)

Antes no me importaba

Perder mi vida por tu amor,

Pero ahora, después de nuestro encuentro,

Deseo ardientemente

Que no se acabe nunca.

POEMA 1-Fujiwara No Yoshitaka (954-974)

Poema haiku 2:

Ariwara No Yukihira (818-893)

Nos dijimos adiós,

Pero si yo escuchase el rumor de los pinos

Sobre la cima del Inaba,

Sé que inmediatamente

Volvería a tu lado.

POEMA 2: Ariwara No Yukihira (818-893)

 

Los “Crisantemos Salvajes” ,me han llevado a  leer acerca de la mitología japonesa y hacer una simbiosis armoniosa :  mitad flor- mitad animal, me lo pedía el texto!! ja,ja

Escogí estos dos seres benignos, de buenos augurios siempre:

El Aosaginohi :

Aosaginohi

Aosaginohi

Es una criatura misteriosa dentro de la mitología japonesa con forma de pájaro. Su nombre significa Sagi azul de fuego (Sagi es el nombre dela raza del pajaro).

Características:

Es un pájaro de color azul que puede ser vistos solo de noche como una bola de fuego volando distantemente del observador. Se piensa posee cualidades mágicas y que los animales no le temen.

Mi versión CRISANTEMO-AOSAGINOHI

Mi versión CRISANTEMO-AOSAGINOHI

Los Baku:

(comedores de sueños) son seres de la mitología japonesa generalmente descritos como quimeras, con la cabeza de un elefante y el cuerpo de un león o con la cabeza de un león, el cuerpo de un caballo y la cola de una vaca y las piernas y los pies de un tigre. Alternativamente, estas criaturas pueden parecerse mucho a cerdos y su color varía desde negro a rosa.

BAKU-criatura de la mitología japonesa

BAKU-criatura de la mitología japonesa

Mi versión Mitad Flor Crisantemo-Mitad baku

Mi versión Mitad Flor Crisantemo-Mitad baku

 

Comportamiento:

es muy famoso por su habilidad de devorar sueños, y puede ser utilizado por personas en el medio de pesadillas siniestras, después de lo cual la criatura consumirá la visión y la fortuna mala que lo contiene. Cuando alguien tiene una pesadilla, puede hablarle a Baku dentro del sueño y él la devorará.

A la noche siguiente solo hallarán buenos y reconfortantes sueños.Pero además de que es dicho también cazar los espíritus de la enfermedad y pestes.La imagen del baku a menudo es mantenida por la cabecera como un talismán contra malos sueños y espíritus malos.Quizás es uno de los yōkai más populares desde que los padres les dicen a  sus niños que recen para que baku los proteja en los sueños.

¡Feliz primavera a todos!!

 

Noche de comedia

Tríptico Noche de comedia

Noche de comedia

El cuadro Noche de comedia es un Acrílico sobre estructura de madera a medida en forma de Biombo con bisagras 80X100

Basado en el poema Haiku del poeta Shiki (1867-1902):

Volvió de la comedia

Pero aún no se ha quitado

las ropas de fiesta

Este poema me inspiró para recrear varias escenas simulando un biombo de los grandes pintores que plasmaban las costumbres y modas de la nueva clase burguesa, y que se convirtieron en los temas preferidos de los grabados ukiyo-e.

El gobierno divide a la población en cuatro rígidas clases sociales: los guerreros «bushi» (shogunes, daimyos y samuráis), los agricultores «nomin», los artesanos «kogyo» y los comerciantes «shonin».

Para controlar el comercio y bloquear cualquier influencia occidental incluida la represión del cristianismo en el 1614 , Japón ,se aísla completamente del exterior con Holanda como única relación hasta el 1858, que abre sus puertas  y comienza la era Meiji.

La ciudad , ahora convertida en la inmensa Tokio, se extiende económicamente, en los famosos barrios como Yoshiwara la burguesía encuentra la diversión y relajación en las casas de té, restaurantes y casas de placer dentro de sus reservados.

Se desarrollan las artes escénicas, poesía y pintura .

El teatro Kabuki y la Noche de comedia

Surge el teatro Kabuki con gran éxito, por ello he querido recrear una «Noche de comedia» imaginándome a la gente saliendo a divertirse, disfrutando de la puesta de escena, relacionándose con amigos sin prisa porque acabe la noche.

Noche de comediaNoche de comedia

Noche de comedia

…Y ella ha salido a divertirse, se lo pasa muy bien  siempre, la cultura y la fiesta le atrapan, casi al amanecer, llega a casa, sin compromisos, sin promesas que la distraigan, sonríe recordando…le cuesta quitarse la máscara.

Noche de comedia

 

 

Acerca del poeta Shiki  (1867-1902) era Meiji:

Tan solo vivió 35 años, luchando gravemente enfermo de tuberculosis desde los 27, sin ninguna medicación efectiva por aquella época, no le impidió ser unos de los más grandes poetas y novelistas que no dejó de sentir muy cerca la muerte y le llevó a desarrollar una gran expresión poética

En su juventud, la lectura de los Poemas Haikus del gran maestro Basho le hace recorrer los mismos pueblos y paisajes que emprendió por sendas de Oku impregnándose para dedicar su vida a la poesia y la litratura con gran éxito. También estudia y aprende del pintor y Jaikista Buson.

De ellos llegaría decir:

Usando la metamorfosis de la bicicleta, Basho, busca el centro, Buson, partiendo del centro, crea resonancias que aspiran a implicar y llegar al hombre disperso.

Su adorada hermana* que se divorció 3 veces y le cuidó hasta el final de sus días,(en la que se basa el poema de mi cuadro),le ayudó a terminar su último Haiku:

Voces que regañan a un niño,

miles de  voces y de ecos,

y después, la voz de mi dolor.

Nunca dejó de escribir, para él disfrutar de acontecimientos insignificantes y placeres sencillos como asomarse por la ventana y ver el jardín eran como una bendición, jamás perdió las ganas de vivir.

Actualmente es considerado uno de los cuatro maestros junto a Matsuo BashōYosa Buson y Kobayashi Issa.

 

Sagi Musume-Teatro Kabuki

SAGI MUSUME

DEL TEATRO KABUKI DEL s.XVIII.

Acrílico y óleo sobre caja de madera en 5 escenas.

Sagi Masume - Teatro Kabuki

Sagi Masume – Teatro Kabuki

Adentrándome más en las artes japonesas,  leí los tratados del teatro Noh , del dramaturgo y actor Zeami Motokiyo (1363-1443) que me fascinaron, pero, fue la obra Sagi Musume, del teatro Kabuki la que me inspiró para representar el cuadro, por sobrecogedora,triste y de extraordinaria belleza.

Me he basado en el prestigioso actor Bando Tamasaburo, actualmente considerado el mejor actor onnagata de Japón. He visto sus videos varias veces, antes  y mientras pintaba, para meterme en su papel e inspirarme en su magnifica interpretación. He recreado un escenario con su puesta en escena en 4 pinturas en acrílico, se trata de una caja de madera que encargué a la medida con un circuito de luces que ilumina la escena final.

 

 

Escena 1: Fachada del Teatro Kabuki en Tokio con cartel publicitario de la obra

Sagi Masume - Teatro Kabuki

Sagi Masume – Teatro Kabuki

Escena 2 – Sagi Musume 

Sagi Musume escena 2

Sagi Musume escena 2

Basado en un Biombo de 3 bastidores como los que hacían en el periodo Edo del s.XVII https://sobre-japon.com/2010/10/26/el-periodo-edo-en-la-historia-japonesa/para la burgosía:

  • Primer bastidor:

Representa al actor maquillándose en el backstage para transformarse en mujer. Comienza la función.

SAGI MUSUME,TEATRO KABUKI,isabel panizo del valle, artepanizo

Actor transformándose

 

La garza blanca, recuerda su triste historia.

Garza blanca recordando su historia

Garza blanca recordando su historia

 

  • Segundo bastidor:

El espíritu de la Garza se reecarnó en una joven doncella que se enamora de su amante.

sagi musume,teatro kabuki,isabel panizo del valle,artepanizo

La Garza se transforma en joven doncella

 

  • Tercer bastidor:

El coro toca los sentimientos de amor que en ella florecen.

El coro toca los sentimientos de amor

El coro toca los sentimientos de amor

 

Es primavera, baila la danza de la sombrilla que gira y la transporta a su tristeza: trágicamente es traicionada por su amante.

Danza de la sombrilla: es traicionada por su amante

Danza de la sombrilla: es traicionada por su amante

 

Escena 3 – Escenario iluminado con luces:

De repente, se hace de noche, cae un atormenta de copos de nieve que la cubre, la amargura de la doncella hace que vuelva a su estado natural, de garza.

La pena la desgarra. No volverá jamás.

sagi masume,teatro kabuki,isabel panizo del valle,artepanizo

Traicionada por su amante ,vuelve a su estado natural de garza

 

ACERCA DE LAS ARTES ESCÉNICAS DE JAPÓN.

Hay 3 tipos de teatro:

el teatro clásico japonés es estilizado; la síntesis de danza-música-teatro extremadamente controlada intenta evocar un ánimo particular a través del relato de un hecho o historia. Está muy relacionado con el budismo Zen.

El apogeo del nô tuvo lugar en el siglo XV, las compañías de actores en una serie de tradiciones teatrales seculares se dedicaban a dar giras y presentarse en los templos, santuarios y festivales, a menudo bajo el patrocinio de la nobleza.

El Nô es único por su lentitud, su gracia austera y por el uso distintivo de mascaras, y representa verdaderamente un rasgo específico de la cultura japonesa, que consiste en encontrar la belleza en la sutileza y formalidad del lenguaje está muy elaborado,  Un programa Nô contiene cinco piezas y cuatro farsas Kyogen y dura de cuatro a cinco horas.

  • Kabuki

Cantar (Ka) ,Bailar (Bu),Habilidad (Ki)

El kabuki data del siglo XVI y es más popular en estilo y contenido.

Es quizás el género más conocido. La vestimenta de los personajes es muy llamativa, así como el maquillaje. Los gestos son muy exagerados para evidenciar la trama

Inicialmente, las  compañías de kabuki de mujeres (onna) era la prostitución, las actrices , a menudo adolescentes ,actuaban y después el público podía beneficiarse de ellas, el gobierno dado el impacto inmoral las desaprobó, prohibiendo su desempeño en 1629 y declarando ilegal la incursión de mujeres en el escenario.

Con la prohibición y hasta ahora, de la actuación de mujeres, del kabuki se convirtió en un teatro representado por hombres de edad madura, que representaban papeles femeninos  y se apegaran a las convenciones más realistas del teatro.

  • Bunraku

Este tipo de teatro se caracteriza por el uso de marionetas de proporciones gigantes. Esto quiere decir que para manejar a un títere se requieren de dos o tres personas. No necesariamente se tienen que ocultar los titiriteros, más bien utilizan ropas discretas que permiten centrar la atención en las marionetas. Los temas que trata el bunraku son del conflicto entre las obligaciones sociales y los sentimientos humanos. Las obras de bunraku usualmente se interpretan acompañados del shamisen, un instrumento de tres cuerdas.

 

Los Amantes

Los Amantes.

los amantes

Los amantes – Haiku – Artepanizo.es

Acrílico y pan de oro Sobre lienzo 80X60.

Los amantes está basado en el poema Haiku del gran poeta del s.XVII ,Basho:
Por breve periodo de tiempo, 
Sobre las flores queda:
Radiante luna.

La mayoría de las veces que escojo un Haiku para pintarlo es porque me emociona o me hace pensar ,fruto de un gran esfuerzo mental y creativo me surge la escena principal, pero es fácil que, como en este caso, de la esencia inicial se vayan adaptando a mis pensamientos nuevas figuras ,colores, naturaleza ,…

En esa especie de trance,me dejo llevar y llego a una composición que espero con todas mis fuerzas quede armónico.

A menudo pregunto a mi hija , porque con su inocencia y mentalidad infantil me da una visión más racional ,menos fantasiosa y más realista y sincera , una guía muy útil para corregir y mejorar. Aveces incluso posa !!

El poema

El poema , dado su belleza tan explícita y efímera ,con la luna llena en todo su esplendor iluminando y resaltando el paisaje, me inspiró a pintar, como protagonista,  a una pareja de amantes que simbolizan las mismas emociones tangibles. Tienen otra vida aparte, y por desgracia, solo pueden estar juntos «por breve periodo de tiempo».

Adentrándome en la Historia para darle un toque imperial al cuadro, llegué a Tokugawa Ieyasu ,  máximo general y autoridad representante de la era Edo del 1603, su mandato fue un  régimen estable e inteligente de gran esplendor para Japón.

Dueño del Castillo Nagoya ,fue uno de los más importantes pueblos-castillo , además de una parada obligatoria en el camino Minoji que unía Tōkaidō con Nakasendō.

artepanizo.es

Retrato real del general Tokugawa Leyasu .

Castillo de Nagoya, foto actual

los amantes

Los Amantes – Castillo de Nagoya – cuadro Haiku

Esa noche de luna llena,  la real hombre-garza japonesa vuela desde su  Castillo de Nagoya ,no tiene mucho tiempo, sus múltiples obligaciones no le permiten recrearse como quisiera…

Ella le espera, contando los minutos que puede dedicarle, como un péndulo  ,un mechón de su pelo sostiene la Luna , oscilando libremente, encendida…

 

los amantes

El general Tokugawa Leyasu y su amante

 

 

 

Geisha espiada

Geisha espiada

Geisha

Hayami, una bella y elegante Geisha ,se prepara para acudir a un banquete en una tradicional casa de té. Su vida no tiene descanso, se acuesta tarde y se levanta temprano, para acudir a clases de perfeccionamiento de baile y música entre otras.

A las 4 ,comienza a arreglarse de nuevo, elige su precioso y complejo Kimono y se maquilla cuidadosamente para el banquete de la noche ,que comienza a las 17.30.

Esta vez, algo inusual, se trata de una reunión con un grupo de directivos occidentales. No le gusta mucho la idea, no se crea el mismo clima de confianza, a menudo, los extranjeros las asocian con» el arte de seducción».

Y no se equivocaba, el exotismo que la envuelve, la elegancia , la dulzura de su voz..mezcló en la mente de ese hombre desconocido ,»placer asequible» .

Ante su negativa ,la siguió , espiándola hasta su casa…ella se da cuenta, y le detiene. Hayami es una artista del mundo etéreo , su trabajo consiste en entretener a los hombres y ha cumplido con todas las expectativas. Para ello,se prepara y perfecciona cada día: ha bailado, ha cantado , lo entretuvo,sí… pero los secretos de su dormitorio son privados , ella  pinta su cara para ocultar su rostro, el resto está codificado.

 

  • Geisha
    Geisha previo carboncillo
  • geisha
  • Geisha
  • Geisha
    Geisha
  • Geisha

Composición del cuadro

Este cuadro lo he hecho en mi casa, me atraen mucho el mundo de las Geishas, su exotismo hecho arte , disciplinadas , bellas y perfeccionistas con gran personalidad.

Para conectar con el cuadro , y las tres estructuras a medida que lo envuelven, me he inspirado observando edificios, andando por la calle, perspectivas, luces, sombras,expresiones de la gente , yendo a exposiciones… la escena, poco a poco, ha ido apareciendo.

Me apasiona todo el proceso , he descubierto, que desde la idea inicial , nunca sabes cómo va a quedar hasta el final, es todo un aprendizaje ,hay que escuchar , observar, incluso oler, los colores, la luz, los objetos,los personajes si los hay…el cuadro te va orientando. Imprimes lo que crees.

El cuadro se compone de 3 partes:

1.- Un cuadro  elipse, donde va representado la entrada de la casa de la la Geisha, se puede ver al fondo su dormitorio, el detalle de la sombrilla, es un lenguaje corporal que indica bloqueo a la entrada de su casa , nota que la acechan sin su permiso. El detalle de la cerradura ,simboliza  los secretos de su dormitorio ,ella elige a quien se los desvela, no es una dama de placer que se puedan comprar sus servicios.

Geisha en el bastidor elipse

Geisha en el bastidor elipse

El detalle de la cerradura,

Detalle de la cerradura

La Geisha tiene la llave de la cerradura

la acechan sin su permiso, bloquea la puerta de su casa

Geisha espiada

La Geisha decide a quien da la llave

2.- El marco es una  caja de madera grande rectangular, hueca, la pinté de negro, la escena principal se representa en el hueco relieve para darle mayor profundidad.

Geisha espiada

El cuadro se compone de 3 estructuras

3.- Una tercera parte, se trata del tejado de la casa , sobrepuesto en la superficie, hecho con dibujo técnico ,para separlo de la escena principal y dotarla de mayor profundidad, para que contraste con todo el conjunto.

Geisha espiada

Diseñar el tejado

Geisha, más de 400 años de tradición y arte japonés

Las Geishas ,heredan la tradición,cultura y arte de Japón,a menudo, ligadas a Occidente en artes como la» sedución» .Ante todo son artistas: la danza, la pintura ,música, narrativa y cualquier ceremonia ligada al arte son su seña de identidad. Para ello ,se preparan desde niñas , y son entregadas a otra casa para comenzar su entrenamiento y obedecer como criadas todo tipo de labores  de limpieza, asistiendo a una Geisha veterana, para años después convertirse en una de ellas.

Se les priva de toda comunicación con su familia durante dos meses. Tras esta primera etapa, empieza su entrenamiento disciplinado en diferentes artes tradicionales; pasará a ser una «maiko» junior y pasrá de pintarse el labio inferior a pintarse ambos.Éste periodo, puede durar desde los 15 hasta los 21 años.

Ahora ya está preparada , llega la hora de su ceremonia bautismal llamada Erikae (cambio de cuello) ,el cuello de su kimono pasará del rojo al blanco. Acudirá con su mentora a un santuario para informar a los espírutos , a continuación, se  realiza la ceromonia del san-san-kudo (tres-tres-cambios). se ofrecen mutuamente sake y beben tres sorbos, de tres copas pequeñas, se intercambian la copa con la dueña de la casa de té y cinco testigos. La aprendiz es bautizada con un nuevo nombre, que contiene siempre algún caracter escrito de su mentora, de esta forma, quedan emparentadas y unidas para siempre.

El debut de su vida como Geisha

Ha comenzado su debut. Su vida social la llevará a múltiples fiestas, casas de té…de la mano siempre de su hermana mayor, que, por ser famosa, le abrirá muchas puertas; Siempre en silencio, a su lado, observará y aprenderá a tener talento, fama y respeto. La dueña de la casa, se encargará de vestirla con el complejo y costoso Kimono y a tratar con los clientes.También la llevará a diferentes veladas y recepciones.

Ya lo ha aprendido todo, ahora ha saldado sus deudas  y vive libre e independiente en su apartamento. La elegante y alta cultura en la que viven las geishas se llama karyūkai (花柳界 ‘el mundo de las flores y sauces).